Камарон де ла Исла

Материал из Энциклопедии Гитармага
Версия от 16:22, 29 апреля 2015; Admin (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Камарон де ла Исла
Страна

Flag of Spain.svg Испания

Профессии

Певец

Жанры

Фламенко

Сотрудничество

Пако де Лусия
Томатито

Камаро́н де ла И́сла или просто Камаро́н (исп. Camarón de la Isla, настоящее имя Хосе́ Мо́нхе Кру́с (исп. José Monge Cruz); 5 декабря 1950, Сан-Фернандо, провинция Кадис, Испания — 2 июля 1992, Бадалона, Испания) — испанский кантаор, певец фламенко цыганского происхождения . Считается одним из величайших исполнителей фламенко всех времён и, по всей вероятности, первым исполнителем в своём жанре со столь звёздным статусом.

Биография

Ранние годы

Хосе Монхе Крус родился 5 декабря 1950 года в большой цыганской семье, где помимо него было еще семеро детей. Его мать плела корзины, а отец был кузнецом. В доме всегда пели и танцевали, что существенно повлияло на выбор «профессии» Камарона. Прозвище Camarón («Креветка» по-испански) он получил от своего дяди за белизну кожи и волос, которая обычно не свойственна цыганам. В восемь лет Камарон начал петь на автобусных остановках, чтобы заработать денег. В 16 лет он получает свою первую премию на фестивале Cante Jondo в Севилье и вскоре уезжает в Мадрид.

Музыкальная карьера

В Мадриде Камарон выступает в таблáо (кафе фламенко) Torres Bermejas, где знакомится с гитаристом Пако де Лусией. Результатом этого знакомства стало не только многолетнее плодотворное сотрудничество, но и крепкая дружба. Их первый диск назывался El Camarón de la Isla con la colaboración especial de Paco de Lucía («Камарон де ла Исла при участии Пако де Лусии»). Эта запись обернулась для обоих настоящим успехом и ознаменовала собой первые перемены в музыке фламенко. С 1969 по 1977 Камарон и Пако де Лусия записали девять альбомов. В этот период они гастролировали вместе, но позже их пути разошлись (однако, совместно записываться они не прекратили). Место Пако де Лусии занял молодой талантливый гитарист Томатито. С ним Камарон будет сотрудничать вплоть до своей смерти.

В 1976 году Камарон женился на 16-летней Долóрес Монтóйя по прозвищу La Chispa («Искра»), цыганской девушке из Ла-Линеа-де-ла-Консепсьон. В их семье родилось четверо детей.

Легенда времени

В 1979 году Камарон де ла Исла записывает, возможно, самый значимый альбом в своей карьере. La leyenda del tiempo («Легенда времени») стал настоящей революцией в музыке фламенко. Он был посвящён памяти Федерико Гарсиа Лорки и включал в себя несколько композиций на стихи великого поэта. Этот альбом приблизил стиль Камарона к джазу и року. При его записи использовали инструменты, ранее не присутствовавшие на записях других исполнителей фламенко: бас-гитара, флейта, электрогитара, цитра и т. д. Разумеется, этот и последующие альбомы исполнителя подвергались немалой критике сторонниками традиционной манеры исполнения, тем не менее, Камарон стал одним из пионеров стиля «новое фламенко».

В 1989 году Камарон записал альбом Soy Gitano («Я — цыган») c Королевским филармоническим оркестром и вновь доказал всю силу и возможности своего голоса. В Испании этот диск разошёлся тиражом в 50 тысяч копий и стал золотым.

25 января 1992 года в Мадриде он провёл свой последний концерт.

Смерть

В последние годы певцу был диагностирован рак лёгких. 2 июля 1992 года Камарон де ла Исла скончался в Бадалоне на 42-м году жизни. Его похороны в Сан-Фернандо посетило около 100 тысяч человек.

5 декабря 2000 года министерство культуры Андалусии посмертно наградило Камарона «Золотым ключом фламенко» (исп.  Llave de Oro del Cante). Певец стал только четвёртым лауреатом этой премии с 1862 года.

Дискография

  • Al verte las flores lloran (1969)
  • Cada vez que nos miramos (1970)
  • Son tus ojos dos estrellas (1971)
  • Canastera (1972)
  • Caminito de Totana (1973)
  • Soy caminante (1974)
  • Arte y majestad (1975)
  • Rosa María (1976)
  • Castillo de arena (1977)
  • La leyenda del tiempo (1979)
  • Como el agua (1981)
  • Calle Real (1983)
  • Viviré (1984)
  • Te lo dice Camarón (1986)
  • Flamenco vivo (1987)
  • Soy gitano (1989)
  • Potro de rabia y miel (1992)

Переиздания и посмертные альбомы

  • Disco De Oro (1988)
  • Autorretrato (1990)
  • Una Leyenda Flamenca (1992)
  • Camarón Nuestro (1994)
  • Nochebuena Gitana (1994)
  • Antología (1996)
  • París 1987 (1999)
  • Rarezas (1999)
  • Legends Of Flamenco (1951—1992) (1999)
  • Antología Inédita (2000)
  • Camaron Por Descubrir 20 Cd’s (2000)
  • Alma Y Corazón Flamencos (2004)
  • Venta De Vargas (2005)
  • Camarón La Película (Banda Sonora Original) (2005)
  • Reencuentro (2008)
  • La Chispa De Camarón (2009)
  • Camarón guitar tab con voz (2009)

Интересные факты

  • В своё время Камарона называли Миком Джаггером из [Кадиса, возможно, из-за внешности и тембра голоса.
  • На альбоме Пако де Лусии 1998 года Luzia есть песня-посвящение Camarón, где гитарист впервые в своей карьере исполнил вокальную партию.
  • В 2005 году испанский режиссёр Хайме Чаварри снял биографический фильм «Камарон» (Camarón). Главную роль в картине исполнил Оскар Хаэнада.


Глава из книги Carlos Lencero ‘On Camarón. The legend of the solitary cantaor’

BUT LET'S DWELL ON the special relationship that existed right from the start between Caracol and Camarón. In an extended article he wrote after José's death, Félix Grande recounts an anecdote of something I think he said he didn't witness personally, but that was told him by a trusted source.

The anecdote, told with liberal use of artistic license, could be said to open the way for a new movie genre: the flamenco western. It was a dark night. No sign of the moon. A country inn, far from the city. A few cacti. A beautiful Andalusian horse tethered up outside. A voice and a guitar drift out from inside the inn. A sparkling Harley Davidson, nickel-plated and silent as death, stops out front. The driver thinks only Manolo Caracol could be doing cante like this.

Sitting with his back to the door, one elbow on the table, a shot of cazalla liquor in one hand, while the other draws shapes in the air, Caracol sings a fandango. It's easy to recognize the tone of the guitar: capoed on the fourth fret. The capo at four corresponded with the natural tone of Camarón's voice, and on the guitar it gave a C sharp modal.

The swing doors of the inn open and a young man enters the scene, dressed in black leather with nickel pins on his jacket, black Jerez-style riding boots, black sunglasses and fair hair. He steps forward a few paces and takes a seat behind the artists, between Caracol and the guitarist. When Caracol rounds off his fandango, the young man asks the guitarist to move his capo onto the fifth fret. Caracol turns his head a little, looks at him and recognizes him instantly:

"How's it going, Camarón?"

"Fine, maestro. I was passing by here, I heard you and I had to stop. And the truth is I felt like singing a while too."

Camarón sang with the capo at five and a deep silence fell over those present. Caracol finished off his liquor. And ordered another. While they were serving it he said: "Capo on the sixth, kid." The guitarist looked nervous. Camarón smiled. Caracol burst into song, and carried the tune through to the final 'remate' passage, with his fists clenched. And then he said:

"You want to drink something, José?"

"Thanks, maestro. But no. And you, put it at the top of the seventh."

Caracol loosened the floral print neckerchief he wore. While José sang, he closed his eyes. He saw the fair-haired boy, frail, pallid, insignificant. And he saw himself, an aged, drunken king. And he listened.

En mi mente, el orgullo y el querer se pelean en mi mente; una guerra sin cuartel donde no existe la muerte; sólo existe una mujer In my mind, pride and love battle within my mind; a war with no quarter where death does not exist; there exists only a woman

 	ANTONIO SÁNCHEZ PECINO

The silence could now be cut with a knife. Caracol rose to his feet, clenched his fists and with the capo at seven took up the challenge:

Que me costó un dineral, yo tenía un caballo bayo que me costó un dineral, y ahorita lo ando vendiendo por lo que me quieran dar. ¡Esa es la pena que tengo!

It cost me a fortune, I had a bay horse that cost me a fortune and right now I'm selling her for whatever they'll give me. That's what ails me!

 	POPULAR

And he fell back in his chair, exhausted. The veins in his neck and on his brow bulged like huge blue strings of spaghetti. Breathless, almost lifeless, he raised the glass of cazalla with the greatness and mystery of one who is defeated. And then, in his customary fashion, he finished off the shot in a single gulp. Before he had time to put the glass on the table, Camarón said:

"Now I'm going to sing a fandango that I dedicate to you, sir... Put the capo on the eighth fret, man. And the sounds of Huelva echoed through the room.

María Picardo was crying in a corner of the kitchen. She didn't want to see it. Hearing it alone made her cry. She and Juan Vargas knew, from the moment they saw Camarón appear, that the blood of music would be running down the walls of the inn forever.

Malpago, adiós, calle del Malpago, cuántos paseos me debes, cuántas veces me han tapao la sombra de tus paredes, las tejas de tus tejaos.

Underpay, farewell, Underpay street, so many strolls you owe me, so many times I've been covered by the shadow of your walls, The tiles of your rooves.

 	POPULAR

Camarón laid a hand on Caracol's shoulder and squeezed it gently. Then slowly, very slowly, the man dressed in black disappeared just as he had come.

Taken from the book ‘Sobre Camarón. La leyenda del cantaor solitario’ by Carlos Lencero (© Carlos Lencero 2004 / © Alba Editorial, s.l.u.)

См. также

Ссылки